poniedziałek, 25 marca 2019

Lord's Prayer and three days of creation from Genesis

Jaánas Sotiát (Lord's Prayer)
[lord-GEN prayer]

Médra Haát tsaanáḥ-so du hoo,
[I-PL-POSS father sky-LOC-in MASC-be PARTICIPLE]
Tura neél se duo hóriu;
[Thou-POSS name REFL.PRON MASC-be-IMPER holy]
Túra naangaúm haágho;
[Thou-POSS kingdom MASC-come-IMPER]
Túra uaaré iduo; ak tsaanáḥ-so iaúr ar neekhéḥ-ḥa.
[Thou will FEM-be-IMPER as so and earth-LOC-on]
Médras maatadér beéhas médar iadérso gúdo.
[I-PL-POSS-GEN all-day bread-GEN I-PL-DAT this-day-in give-IMPER]
médram poójem médar ar gúttaamo, ak med médrar poojeráir gúttaam.
[I-PL-POSS-ACC sin-ACC I-PL-DAT and give-away-IMPER as I-PL I-PL-POSS-DAT culprit-PL-DAT give-away]
Láighani-ḥa médam ar na jáło,
[Temptation-on I-PL-ACC and no go-CAUS-IMPER]
ran Tu médam noóh hootṣ bátṣasato.
[but Thou I-PL-ACC bad PARTICIPLE-ABL protect-FUT-PERF-IMPER]
Amen.

Genesis

Nílca bállanis dér (First day of creation)
[one-th create-GER-GEN day]

Tsakhátaḥ-ḥa Deené tsaanám ar neekhém bállanat.
[Origin-LOC-on God sky-ACC and earth-ACC create-PST-PERF]
Ar neekhé ak nasairát ar khoósus idun: Ḥyrýnti pultónas nachuarés sámaraḥ-ḥaso idun, ar Deenés Phoóti pultónaḥ-ḥaso se hołán.
[and earth as no-order and empty.place FEM-be-PST Darkness watery.mass-GEN vastness-GEN surface-LOC-above FEM-be-PST and God-GEN Ghost watery-mass-LOC-above REFL.PRON float-PST]
Taís Deené bóḥanat: "Doóṣti se ghóseo !" Ar doóṣti se dújanat.
[Then God speak-PST-PERF "Light REFL-PRON rise-IMPER" and light REFL-PRON become-PST-PERF]
Deené don hee dooṣti idẓaáig, hanam ḥyrýntitṣ kádlanat.
[God see-PST PARTICIPLE light FEM-good-PASS 3SG.PERS.PRON-ACC darkness-ABL divide-PST-PERF]
Ar Deené doóṣtim dér neélianat, ar ḥyrýntim thłaán neélianat.
[and God light-ACC day name-DENOM-PST-PERF and darkness-ACC night name-DENOM-PST-PERF]
Ar súndi ar uyýgle iaúr nylýnat - nilca dér.
[and evening and morning in.such.method flow-PST-PERF one-th day]

Khoica bállanis dér (Second day of creation)
[Two-th creation-GEN day]

Ar taís Deené bóḥanat: "Katłaché pultónas túndeḥ-so ar han nilaim pultónam khoicaitṣ kádlo!"
[and then God MASC-speak-PST-PERF: vaulting watery.mass-GEN center-LOC-in and 3.SG.PERS.PRON one-PL-ACC watery.mass-ACC two-th-PL-ABL MASC-divide-IMPER]
Iam katłachém dúnat hee, Deené pultónam katłachétṣ-niso pultónatṣ katłachétṣ-ḥaso kádlanat; ar iaúr se dújanat hee, Deené iam katłachém tsaaná neélianat.
[this.here vaulting-ACC make-PST-PERF ADV.PARTICIPLE God watery.mass-ACC vaulting-ABL-under watery mass-ABL vaulting-ABL-above MASC-divide-PST-PERF; and in.this.method REFL.PRON MASC-become-PST-PERF ADV.PARTICIPLE God this.here-ACC vaulting-ACC sky MASC-name-DENOM-PST-PERF]
Ar súndi ar uyýgle iaúr nylýnat - khoica dér.
[and evening and morning in.such.method MASC-flow-PST-PERF two-th day]

Łónca bállanis dér (Third day of creation)
[three-th creation-GEN day]

Ar iatah Deené bóḥanat: "Pultónam tsaanátṣ-niso nilaḥ dúsaḥ-so gácato ar Fkhoórag hoo sámar se idóło !"
[and this.here-after God MASC-speak-PST-PRF: "watery.mass-ACC sky-ABL-under one-LOC place-LOC-in MASC-take-PERF-IMPER and MASC-become.dry-PASS PARTICIPLE surface REFL.PRON FEM-see-CAUS-IMPER]
Ar iaúr sétanat hee, Deené iam ikhoórag hoom sámaram neekhé neélianat, ar pultónam hariín neélianat.
[and in.this.here.method MASC-stand-PST-PERF ADV.PARTICIPLE God this.here-ACC FEM-to.become.dry-PASS PARTICIPLE-ACC surface-ACC earth MASC-name-DENOM-PST-PERF and watery.mass-ACC sea name-DENOM-PST-PERF]
Deené dón hee dẓaian hoom, bóḥanat: "Neekhé inótłarag hoom ḥiéthmaim igúdliio: ghotséim táhmaim ragúd hoom, phátsis tsidúim neekhéḥ-ḥa phátsiim seraḥ joóngaḥ-so tṣáido hoo, kaiúd-so táhmad du.
[God MASC-see-PST ADV.PARTICIPLE MASC-become.good-PST PARTICIPLE MASC-speak-PST-PERF: "earth FEM-become.green-PASS PARTICIPLE-ACC plant-PL-ACC FEM-give-for-IMPER: grass-PL-ACC seed-PL-ACC FEM.PL-give PARTICIPLE-ACC fruit-GEN tree-PL-ACC earth-LOC-on fruit-PL-ACC REFL-PRON-POSS kind-LOC-in give.birth PARTICIPLE which-PL-in seed-PL MASC-be]
Ar iaúr se dújaia.
[and in.this.method REFL.PRON become-IMPERS]
Neekhé inótłarag hoom ḥiéthmaim igúdliinat: ghotséim táhmaim seraḥ joóngaḥ-so ragúd hoom ar tsidúim phátsiim gúd hoom, kaiúm-so táhma seraḥ joóngaḥ-so dun.
[earth FEM-become.green-PASS PARTICIPLE-ACC plant-PL-ACC FEM-give-for-PST-PERF: grass-PL-ACC seed-PL-ACC REFL-PRON-POSS-LOC kind-LOC-in FEM.PL-give PARTICIPLE-ACC and tree-PL-ACC fruit-PL-ACC MASC-give PARTICIPLE-ACC which-in seed REFL.PRON-POSS-LOC kind-LOC-in MASC-be-PST]
Ar Deené don idẓaáigan hoo idun.
[and God MASC-see-PST FEM-become.good-PASS-PST PARTICIPLE FEM-be-PST]
Ar súndi ar uyýgle iaúr nylýnat - łónca dér.
[and evening and morning in.this.method flow-PST-PERF three-th day]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz